Meu jardim
Há nos jardins da vida,
Tantas flores a serem colhidas
Sejam elas brancas ou coloridas
Só não podem ser esquecidas...
Nesse jardim tem vida
Tem os perfumes das flores
A rosa vermelha apaixonante
Há também o beija-flor.
Entretanto os entretantos do caminho
Divisam flor e passarinho
Como duas montanhas
Separadas por um rio mansinho
Unidos nas derradeiras entranhas
As águas do rio mansinho
Saciam a flor e passarinho
Matam a sede e trazem refrigério
Tudo que há de mais belo!
Il mio giardino
Ci sono, nel giardino della vita,
tanti fiori da raccogliere,
sia bianchi che colorati.
Non possono essere dimenticati ...
In questo giardino c'è vita,
c’è il profumo dei fiori,
l'appassionata rosa rossa
è anche il colibrì.
Nel tempo, gli ostacoli del cammino,
dividono il fiore e l’uccellino,
come due montagne
separate da un dolce fiume,
unite nelle viscere della terra.
Le acque del dolce fiume,
dissetano il fiore e l'uccellino,
dissetano e portano ristoro
a tutto ciò che è più bello!
Mary Cloe
07/10/2020